 |
 |
 |
Los topónimos, dentro de la información
disponible para dar cuerpo al conocimiento histórico de nuestra
parroquia, son uno de los elementos más importante a considerar,
sobre todo por disponer de fuentes documentales de diferentes
épocas, ya que su estudio nos lleva a conocer los aspectos que
configuran la arqueología del topónimo. En muchos casos
lo topónimos son referencia a una actividad, en otros califican
un accidente geográfico y siempre son una referencia, que el
paso de los años no pudo borrar, a un pueblo y su lengua.
El topónimo Caamouco al igual que Caaveiro, presentan en su
evolución fonética una similitud que los empareja en su
evolución y posiblemente también en su época de
aparición. Ligados ambos en sus orígenes a fundaciones
monásticas aparecen en documentos del siglo IX como Calamouco y
Calavario. En las grafías del siglo XIII y posteriores, en el
cartulario de Caaveiro, se observa la desaparición del sonido
intervocálico /-l-/ para el toponimo Calavario y puede que en la
misma época ocurriese igual modificación en el
topónimo Calamouco. La palabra Camouco, con una sola “a”, se
encuentra en el gallego hablado en Guitiriz (Lugo) con una
acepción que hace referencia a una piedra de cierto
tamaño, difícil de mover a mano, también en
Ribeira (A Coruña) existe un pequeño islote que recibe el
nombre de Camouco. Lo que nos puede llevar a considerar que la
aplicación del topónimo Caamouco, en gallego antiguo, se
deba en nuestra parroquia a la existencia de un peñasco que
aflora en el lugar que hoy ocupa la Iglesia y sobre el que se encuentra
construida.
Entre otros topónimos antiguos existentes en la parroquia
tenemos: Liñares, Malata y Redes como referencia a una
actividad, el primero define un lugar en el que se plantaba y
transformaba el lino, el segundo indica la existencia de un lazareto en
el que se recluía a personas afectadas por enfermedades
contagiosas y el tercero entronca directamente con una actividad
relacionada con el mar; la pesca con redes. Otros como Ixobre,
representan el nexo de unión entre las gentes que un día
poblaron las rías de Betanzos, Ares y Ferrol, por su
terminación “OBRE” que lo enlaza con otros topónimos de
comarcas limítrofes; Barallobre, Callobre, Fiobre,
Bañobre, etc., que definen un pueblo establecido en los
márgenes de las citadas rías con un idioma común.
(Nota.-2)
|
 |
|